Novità e trend

Il meglio dalla terra delle zampe d'orso

Ümit Yoker
12.9.2017
Traduzione: tradotto automaticamente

Cosa posso e voglio trasmettere ai miei figli del paese in cui sono nato e ho vissuto fino a pochi anni fa? La Svizzera può essere una casa per loro, anche se crescono in Portogallo?

Tre anni sono passati.

Sono passati tre anni da quando io e mio marito ci siamo trasferiti in Portogallo con i nostri figli. Il più grande aveva un anno e mezzo, il più piccolo solo poche settimane. Cosa significherà la Svizzera per loro un giorno? Può essere una casa per loro, anche se non cresceranno qui? Cosa voglio che imparino dal Paese in cui sono nato e vissuto fino a poco tempo fa, e cosa no?

Cosa non devono sapere della Svizzera: Come recita l'inno nazionale. Che ci sono ancora posti in cui non è permesso fare il bucato la domenica. Cosa c'è nella Weltwoche.

In realtà voglio che i miei figli crescano sapendo che c'è più di una risposta alla maggior parte delle domande. Che la loro identità non si basa principalmente sull'uno o sull'altro paese di cui hanno il passaporto, ma sul fatto che ci si può sentire a casa in più di un posto. Presumibilmente, casa è semplicemente un luogo dove ci sono persone che ti aspettano.

Altro da Ümit

A 1 persona piace questo articolo.


User Avatar
User Avatar

È un'appassionata giornalista e mamma di due figli. Nel 2004 si trasferisce con suo marito da Zurigo a Lisbona. Scrive nei caffè e ritiene che la vita, in fondo, sia buona con lei. <a href="http://uemityoker.wordpress.com/" target="_blank">uemityoker.wordpress.com</a>


Novità e trend

Dal nuovo iPhone al revival della moda anni '80. La redazione fa chiarezza.

Visualizza tutti