Ein eigenes Zimmer
Tedesco, Virginia Lana, 20196 pezzi in stock presso il fornitore
Copertina del libro
Informazioni sul prodotto
L'Urtext di Virginia Woolf sulla autodeterminazione femminile - ora con una prefazione di Margarete Stokowski, autrice di "Untenrum frei" e "Gli ultimi giorni del patriarcato". "A Room of One's Own", scritto nel 1929, è stato tradotto in tedesco solo nel 1978 con il titolo "Ein Zimmer für sich allein". Virginia Woolf affronta una serie di questioni riguardanti donne e letteratura che la preoccupavano e preoccupavano il suo tempo: perché le figlie di famiglie colte non hanno le stesse opportunità di istruzione universitaria dei loro fratelli? Perché la letteratura sulle donne è quasi esclusivamente scritta da uomini? Se Shakespeare avesse avuto una sorella altrettanto dotata, come sarebbe andata a finire per lei? Come potrebbe apparire la scrittura femminile al giorno d'oggi? Le donne non mancano di talento, ma di possibilità di esprimerlo. E ciò di cui hanno bisogno devono conquistarselo da sole: indipendenza finanziaria, ma soprattutto intellettuale, simboleggiata da "Una stanza tutta per sé" - "A Room Of One's Own".