Zweisprachiges Lesen im Grundschulalter

Allemand, Anglais, Claudia Karbe, 2009
Livré entre ven, 30/1 et mar, 3/2
Plus de 10 pièces en stock chez le fournisseur
Livraison gratuite à partir de 50.–

Informations sur le produit

La présente étude s'intéresse à la question de l'impact du bilinguisme chez les enfants élevés simultanément dans deux langues sur leur compétence en lecture, ou, d'un point de vue scientifique, sur la compréhension de la lecture. Pour cela, les fondements du thème du bilinguisme sont d'abord présentés. De plus, des facteurs qui peuvent influencer l'éducation bilingue sont mentionnés. Ensuite, il est examiné dans quelle mesure la littérature spécialisée a jusqu'à présent traité le sujet du bilinguisme simultané à l'âge scolaire. Il est démontré que les enfants élevés simultanément dans deux langues présentent généralement, entre autres, des lacunes de vocabulaire ainsi que des incertitudes et des erreurs grammaticales.

Par la suite, l'état de la littérature sur la compétence en lecture est examiné, tant du point de vue de la science de la parole que de celui de la recherche sur le bilinguisme. La thèse scientifique selon laquelle la lecture à voix haute favorise la compréhension du sens des textes est abordée. Dans la littérature sur le bilinguisme, il est supposé que les compétences en lecture d'une langue peuvent être facilement transférées à l'autre. Néanmoins, il est montré que les enfants élevés de manière successive dans deux langues lisent généralement plus lentement que les enfants monolingues et rencontrent plus de difficultés à comprendre un texte.

Dans la partie empirique qui suit, sept enfants norvégiens-allemands sont étudiés, chacun lisant un texte en allemand et un texte en norvégien, puis répondant à des questions de compréhension. Les performances en lecture ainsi que la capacité à répondre de manière adéquate aux questions de compréhension sont comparées à celles d'un groupe témoin monolingue. De plus, il est examiné si les enfants présentent des différences qualitatives dans la lecture à voix haute et la compréhension du sens des textes dans leurs deux langues maternelles.

Spécifications principales

Langue
AllemandAnglais
Couverture du livre
Couverture cartonnée
Auteur
Claudia Karbe
Type de livre
Livre de non-fiction
Année
2009
Nombre de pages
217

Informations générales

Numéro d'article
55205024
Éditeur
Diplomica
Catégorie
Manuel scolaire
Date de sortie
4/3/2025

Propriétés du livre

Type de livre
Livre de non-fiction
Langue
AllemandAnglais
Auteur
Claudia Karbe
Année
2009
Nombre de pages
217
Couverture du livre
Couverture cartonnée

Provenance

Pays d'origine
Allemagne

Contribution climatique volontaire

CO₂-Emission
Contribution climatique

30 jours de droit de retour si non ouvert
24 mois Garantie (Bring-in)

Comparer les produits

Convient

Critiques et opinions

Taux de recours en garantie

La fréquence à laquelle un produit de cette marque dans la catégorie « Manuel scolaire » présente un défaut au cours des 24 premiers mois.

Source: Digitec Galaxus
  • Diplomica
    Données insuffisantes
  • 1.An der Ruhr
    0 %
  • 1.Assimil
    0 %
  • 1.Auer
    0 %
  • 1.Auzou Pub
    0 %

Durée de la garantie

Le temps moyen de traitement entre l'arrivée au point de service et le retour chez le client, en jours ouvrables.

Source: Digitec Galaxus
  • Diplomica
    Données insuffisantes
  • An der Ruhr
    Données insuffisantes
  • Assimil
    Données insuffisantes
  • Auer
    Données insuffisantes
  • Auzou Pub
    Données insuffisantes

Malheureusement, nous n’avons pas encore assez de données pour cette catégorie pour vous montrer plus de quotas.

Taux de retour

Fréquence à laquelle un produit de cette marque est retourné dans la catégorie « Manuel scolaire ».

Source: Digitec Galaxus
  • Diplomica
    Données insuffisantes
  • 1.Beltz
    0 %
  • 1.Carl Auer
    0 %
  • 1.Carlsen
    0 %
  • 1.Hase und Igel
    0 %
Source: Digitec Galaxus