La Bible en français courant 1982/1997
Français, 2018Informations sur le produit
Édition avec des écrits deutérocanoniques/apocryphes. Traduction en français simple et contemporain, comparable à la Bible de la Bonne Nouvelle, avec un vocabulaire d'environ 25 000 termes. La traduction, achevée en 1982, a été révisée à nouveau en 1997. Traduction interconfessionnelle intégrale avec l'imprimatur de la Conférence des évêques de France. Avec une introduction à chaque livre biblique, des annotations sur le texte, et des références. En annexe : chronologie, explications de mots, trois cartes en noir et blanc et quatre cartes en couleur.
Informations sur la langue : Le français est la langue officielle en France, en Belgique, au Luxembourg, en Suisse, à Monaco, au Canada, aux États-Unis d'Amérique, au Bénin, au Burkina Faso, en Côte d'Ivoire, en Guinée, au Mali, au Niger, au Sénégal, au Togo, en Guinée équatoriale, au Gabon, au Cameroun, en République Démocratique du Congo, en République du Congo, au Tchad, en République Centrafricaine, au Burundi, aux Comores, à Djibouti, à Madagascar, à Mayotte, à La Réunion, au Rwanda, aux Seychelles, en Guyane française, en Guadeloupe, à Haïti, en Martinique, à Saint-Barthélemy, à Saint-Martin, à Saint-Pierre et Miquelon, au Liban, en Inde, en Polynésie française, en Nouvelle-Calédonie, à Vanuatu, à Wallis et Futuna, à Jersey (Jèrriais) et à Guernesey. De plus, le français a un statut officiel en Algérie, au Maroc, en Mauritanie, en Tunisie, à Maurice, au Cambodge, au Laos et au Vietnam. En Égypte, le français est une langue minoritaire reconnue. Nombre de locuteurs : environ 80 millions de locuteurs natifs, 150 millions de locuteurs de seconde langue.
Veuillez noter : Les éditions en langues étrangères sont principalement produites à l'étranger et n'atteignent souvent pas la qualité de notre production. En raison de longs trajets de transport, de légers dommages ne peuvent être exclus. Modifications de la couverture et disponibilité de livraison sous réserve.